Искушение. Сын Люцифера - Страница 125


К оглавлению

125

О (надувшись): Нахал!

К: Всё-всё-всё! Тише! У нас финал. Не забывай!

Итак, Александр, будем прослушивать записи? Напоминаю, что по условиям игры Вы можете в любой момент отказаться от участия. Тогда никакого прослушивания не будет.

А: А записи Вы мне отдадите?

К: Нет. По условиям игры они будут в этом случае просто уничтожены, и Вы их так никогда и не услышите.

Ну, так, как?

А (решительно): Будем прослушивать!

К (голосом змея-искусителя): Точно?

А (так же решительно): Да!

К (с прежними интонациями): Вы уверены?

А: Уверен!

К: Хорошо! Внимание, запись!

Запись 1.

Щелчок. Слышны отрывистые гудки, как при междугороднем звонке. Потом трубку кто-то снимает.

Женский голос (Ж): Алло!

Мужской голос с выраженным иностранным акцентом (М): Hэллоу! Здравствуйте!

Ж (удивлённо): Здравствуйте.

М: Простите. Вы есть мисс Авдеева Элла Борисовна?

Ж (еще более удивленно): Да…

М: С Вами говорят из Нью-Йорка. Адвокатская контора Голдберг энд Компани. Я есть ее представитель. У меня к Вам есть очень важное дело. Мы ведем дело по наследству мистера Гусьеф. Ведь Ваша фамилия до замужества — Гусева?

Ж: Да…

М: Хорошо. Мистер Гусьеф есть Ваш родственник, и он упомянул Вас в своем завещании. Вы не возражаете, если наш московский представитель свяжется с Вами и на месте Вам всё объяснит?

Ж (растерянно, после паузы): Ну… хорошо… Но я не знаю никакого… А когда?

М: Желательно очень срочно. Если завтра в 12 часов дня по московскому времени? Это есть для Вас удобно?

Ж: Да… удобно… Но…

М: Хорошо. Только есть одна маленькая просьба. Не говорите, пожалуйста, пока ничего своему мужу. Пока не встретитесь с нашим представителем и не переговорите с ним. Это потому что в завещании Ваш муж тоже упомянут. И тут есть финансовые… как это по русски?.. нюансы. Да, нюансы! Но это не есть телефонный разговор. Наш представитель Вам все подробно объяснит, когда вы встретитесь.

Ж (нерешительно): Ну, ладно… Хорошо… Но я боюсь, это всё какое-то недоразумение.

М: Нет, миссис. Это не есть недоразумение. Наш представитель Вам все завтра объяснит. До свидания.

Ж (растерянно): До свидания.

(Короткие гудки. Потом слышно, как женщина тоже кладет трубку.)

Запись 2 (телефонный разговор)

Тот же женский голос и уверенный мужской, уже без всякого акцента, чисто русский, в котором без труда узнается голос ведущего Коли.

Ж: Алло!

М: Алло! Здравствуйте. Эллу Борисовну можно?

Ж: Это я.

М: С Вами говорит московский представитель нью-йорской адвокатской конторы Голдберг энд Компани. Они Вам вчера звонили.

Ж: Да.

М: Нам нужно сегодня обязательно встретиться. Вы могли бы подъехать прямо сейчас к отелю (называет отель)?

Ж (после легкой заминки): Да.

М: Прекрасно! Скажем, через час. Вас устроит?

Ж: Хорошо. А какое там метро?

М: О! Так Вы не на машине?! Тогда давайте лучше я к Вам сам подъеду. Скажите куда?

Ж (после паузы): Ну, давайте тогда у метро (называет станцию метро).

М: Отлично! Я знаю эту станцию, там можно на машине прямо напротив выхода остановиться. Черный Мерседес, номер (диктует номер). Записали?

Ж: Да.

М: Значит, ровно в час?

Ж: Да, хорошо.

М: До свидания. До встречи. (Вешает трубку.)

Запись 3 (судя по всему, в машине)

Ж: Простите, Вы не меня ждете?

М: Элла Борисовна?

Ж: Да.

М: Да-да, присаживайтесь, пожалуйста! Я, кстати, не представился. Семен Викторович Марчук. Вот моя визитка.

Итак, Элла Борисовна, перейдем сразу к делу. На днях в Нью-Йорке умер Ваш дальний родственник по отцовской линии мистер Гусьеф. Вы оказались его единственной наследницей.

Ж (нервно): Я не знаю ни про каких родственников в Америке! Мне папа никогда ничего не говорил!

М: Ну, он давно эмигрировал. Сразу после войны. Попал в плен, а потом остался на Западе. Официально же он считался все эти годы пропавшим без вести. Поэтому-то Ваш отец ничего Вам не говорил. Он и сам ничего не знал про своего деда. Ну, пропал человек на войне — и пропал.

Мистер Гусьеф же, со своей стороны, Вас все эти годы разыскивал, но нашел только буквально перед смертью. Когда Вашего отца уже в живых не было. Поэтому-то Вы и оказались единственной наследнице! Вот копия завещания. (Слышен шелест бумаги.) Вы по-английски читаете?

Ж (неуверенно): Не-ет…

М: Тогда вот перевод. Ознакомьтесь.

(Пауза.)

Ж (потрясенно): 10 миллионов долларов!!??

М (спокойно): Да. Ровно 10 миллионов. Вообще-то состояние у мистера Гусьеф несколько больше было, но часть он на благотворительность пожертвовал, как это в Америке принято. Осталось 10 миллионов.

Ж: И что теперь?! Я их могу получить!?

М (так же спокойно): Конечно. Но обратите внимание на… дайте, пожалуйста, на секундочку… на вот этот пункт завещания.

(Зачитывает): «Любую часть этой суммы наследница может передать своему мужу.»

Поэтому-то Вас и просили ничего не говорить пока своему мужу, пока я Вам про это не сообщу.

Ж: Я что-то не поняла…

М: Имеется в виду, что наследство может быть по Вашему желанию поделено между Вами и Вашим мужем.

125